Español:
"Viví sin conocerte y cuando te conocí comprendí que no había vivido."
Inglés:
"I lived without knowing, and when I met you I realized that I had not lived."
Francés:
«J'ai vécu sans le savoir, et quand je vous ai rencontré, j'ai réalisé que je n'avais pas vécu."
Alemán:
"Ich lebte, ohne zu wissen, und wenn ich dich traf ich merkte, dass ich nicht gelebt hatte."
Italiano:
"Ho vissuto senza sapere, e quando ti ho incontrato ho capito che non avevo vissuto."
Árabe:
"عشت دون معرفة، وعندما التقيت كنت أدركت أنه لم عشت".
Fuente de imágen: google
Fuente de pirópo : http://www.deguate.com/infocentros/amor/carinio/piropos.htm
Cute... dear.. bu ta bit of a commonplace... try to depart from the romantic bases and add a spicy bit!!!!
ResponderEliminarMuy linda frase!
ResponderEliminar